Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 4:12

Context
NETBible

I beg you, brothers and sisters, 1  become like me, because I have become like you. You have done me no wrong!

NIV ©

biblegateway Gal 4:12

I plead with you, brothers, become like me, for I became like you. You have done me no wrong.

NASB ©

biblegateway Gal 4:12

I beg of you, brethren, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong;

NLT ©

biblegateway Gal 4:12

Dear brothers and sisters, I plead with you to live as I do in freedom from these things, for I have become like you Gentiles were––free from the law. You did not mistreat me when I first preached to you.

MSG ©

biblegateway Gal 4:12

My dear friends, what I would really like you to do is try to put yourselves in my shoes to the same extent that I, when I was with you, put myself in yours. You were very sensitive and kind then. You did not come down on me personally.

BBE ©

SABDAweb Gal 4:12

My desire for you, brothers, is that you may be as I am, because I am as you are. You have done me no wrong;

NRSV ©

bibleoremus Gal 4:12

Friends, I beg you, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong.

NKJV ©

biblegateway Gal 4:12

Brethren, I urge you to become like me, for I became like you. You have not injured me at all.

[+] More English

KJV
Brethren
<80>_,
I beseech
<1189> (5736)
you
<5216>_,
be
<1096> (5737)
as
<5613>
I
<1473>
[am]; for
<3754>
I
<2504>
[am] as
<5613>
ye
<5210>
[are]: ye have not injured
<91> (5656)
me
<3165>
at all
<3762>_.
NASB ©

biblegateway Gal 4:12

I beg
<1189>
of you, brethren
<80>
, become
<1096>
as I am, for I also
<2532>
have become as you are. You have done
<91>
me no
<3762>
wrong
<91>
;
NET [draft] ITL
I beg
<1189>
you
<5216>
, brothers and sisters
<80>
, become
<1096>
like
<5613>
me
<1473>
, because
<3754>
I
<2504>
have become like
<5613>
you
<5210>
. You have done
<91>
me
<3165>
no
<3762>
wrong
<91>
!
GREEK
ginesye
<1096> (5737)
V-PNM-2P
wv
<5613>
ADV
egw
<1473>
P-1NS
oti
<3754>
CONJ
kagw
<2504>
P-1NS-C
wv
<5613>
ADV
umeiv
<5210>
P-2NP
adelfoi
<80>
N-VPM
deomai
<1189> (5736)
V-PNI-1S
umwn
<5216>
P-2GP
ouden
<3762>
A-ASN
me
<3165>
P-1AS
hdikhsate
<91> (5656)
V-AAI-2P

NETBible

I beg you, brothers and sisters, 1  become like me, because I have become like you. You have done me no wrong!

NET Notes

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA